Gradual of Saint John Damascene

Psalm 17:33, 35

God, who hath girt me with strength; and made my way blameless. Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.


Verse 35. And thou. Chal. gives the same sense. “He strengthens,” &c. C. — Heb. “and a brazen bow is broken by my arms.” Mont. — Prot. “a bow of steel.” Perhaps not knowing that the ancients had the art of making brass answer the same purposes. See Proclus, Hesiod, &c. H. — They made all sorts of weapons of it. Job (xx. 24.) seems even to insinuate that it was harder than iron. Our brass is too brittle. To break a bow, often means to obtain a victory. 1 K. ii. 4. Jer. xlix. 5. C. — David gained many over a lion or a bear, over Goliath, &c. W.


2133: The Authors and the Time of the Composition of the Psalms

Reply of the Biblical Commission, May 1, 1910

Question V: Whether in appearance the Davidian origin can be denied to those psalms which are cited in the Old and New Testament distinctly under the name of David, among which to be considered before the rest come: psalm 2, Quare fremuerunt gentes; psalm 15, Conserva me, Domine; psalm 17 Diligam te, Domine, fortitudo mea; psalm 31, Beati, Quorum remissae sunt iniquitates; psalm 68, Salvum me fac, Deus; psalm 109, Dixit Dominus Domino meo?–Reply: In the negative.

⇦ Back to Saint John Damascene